I’ve loved this panamanian song ever since the first time I heard it, the tempo, the rhythm and the words I roughly tried to figure out. But after getting the full translation…..*chokes* it’s simply WONDERFUL! I only wish more Singaporeans felt the same way I do about our homeland. LA PATRIA!
Hace algun tiempo
me preguntaba un chiquillo
por el significado
de la palabra patria
me soprendio con su pregunta
y con el alma en la garganta
le dije asi
Flor de barrio, hermanito
Patria, son tantas cosas bellas
como aquel viejo arbol
que nos habla y renueva
como el cario que guardas
despues de muerta la abuela
Patria son tantas cosas bellas
son las paredes de un barrio
de su esperanza morena
es lo que lleva en el alma
como aquel cuando se aleja
son los martires que gritan
bandera, bandera bandera bandera
No memorices lecciones
dictaduras o encierros
la patria no la defines
los que suprimen a un pueblo
la patria es un sentimiento
en la mirada de un viejo
son la entera primavera brisa de hermanita nueva
te contesto, hermanito, Patria son tantas cosas bellas
Translation
Some time ago a child asked me
About the meaning of the word homeland
He surprised me with the question
And with my heart in my hand
I said…..
Neighbourood flower, my little brother
Homeland is so many beautiful things!
Like the old tree mentioned in the poem
Like the love you still cherish after grandma died
Homeland is so many beautiful things!
It’s in the walls of our barrio, and it’s brown hope
Is carried in the souls of all who leave
It’s the martyrs’ who cry flag, flag, flag, flag!
Don’t memorize lessons of dictatorship or imprisonment
Because the homeland is not defined By those who enslave a country
Homeland is a feeling like an old man’s gaze
like the sun in endless springtime
Like the laughter of a newborn sister
I tell you little brother
Homeland is so many beautiful things!
Filed under: Heartfelt | 15 Comments »












